Перейти к содержимому

IPB Style© Fisana
 

* * * * * 4 Голосов

"Мужской" И "Женский" Стиль


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 38

#1 OFFLINE   Nira

Nira

    Заинтересованный прохожий

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 83 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 00:04

Существует довольно спорное мнение, о том, что в литературе различается  "мужской" и "женский" стиль письма? Как у приверженцев, так и отрицающих эту теорию есть свои факты и аргументы... Хотелось бы знать мнение форумчан: правда ли, что женщины пишут исключительно "по-женски", а мужчины "по-мужски"?

Ваше мнение: существует ли на самом деле подобное гендерное различие? Можно ли просто по тексту догадаться, кто является его автором мужчина или женщина? Вот для примера, два кусочка, один из которых написан женщиной, а второй - мужчиной (сможете угадать кем они написаны?):
1."Мир был надежно утвержден на этих дубовых слонах, китах и черепахах. В утробе серванта покоились твердые крахмальные скатерти, серебряные ножи с костяными черенками, пасхальный сервиз и золоченая фарфоровая ваза. В шифоньере (или это было трюмо?) пряталась полысевшая бархатная коробочка с прабабкиными кольцами и серьгами (бабушка хранила их для меня). "

2."Вместо книг на полках стояли маленькие кирпичики мыла. А в любимом серванте стояли особо редкие мыла, которые ему привозили друзья из Лондона. Он бесконечно переставлял эти пахучие кирпичики, протирал от пыли, а самые дорогие, "сервантные", обтянул целлофаном. И еще он бесконечно это мыло нюхал. Меня, в принципе, это не особенно беспокоило. В доме всегда было мыло."

Лично мне кажется, что различие все-таки есть: так, например, судя по бесчисленному количеству "женского фентези" мне кажется, что автор-женщина больше внимания уделяет мелочам (особенно внешности и гардеробу героев). И некоторые другие моменты...



Who's read this topic? (Total : 1) ,
Чтобы ни было вам по силам, или не пришло в ваши мечты, приступайте к этому. Отвага несет в себе гениальность, силу и магию. (с) Гёте

#2 OFFLINE   Лиэнь

Лиэнь

    Утренняя леди

  • Старший паладин
  • 1 555 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 01:18

Хм. Какая интересная тема.
Мне думается так. У писателей действительно есть такое различение. А вот у настоящих художников - нет. Если человек действительно творец, его стиль неповторим, его невозможно назвать ни женским, ни мужским. Думается мне, если текст можно с уверенностью отнести к женскому или мужскому стилями, то, значит, он далек от совершенства. этот текст.

Но это только мое мнение. Впервые над этим задумалась, поэтому никак аргументировать не могу, только высказываю предположение, которое показалось мне наиболее вероятным.

PS Не знаю, кто написал второй текст, но он по-любому ужасен. Сплошное мыло-мыло-мыло. Кажется, повествование ведется от лица женщины, но шут его знает, кто автор.... читала сто раз произведения от первого лица-мужчины, написанные женщиной... в обратную сторону как-то не попадались, но мало ли....
А первый я бы отнесла к мужскому стилю:whistling:)))))) Но не отнесу. Потому что логика явно женская.
Ленью Лиэнь не перелиэнить да не переленить!

Ленивая леди Лиэнь (G)enevieve


#3 OFFLINE   Bellsofi

Bellsofi

    Леди Интрига

  • Волшебник
  • Pip
  • 46 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 02:20

А мне, как раз, кажется наоборот, что первый отрывок - явно женский, а второй - мужской, хотя, он и правда , какой-то вычурный - про мыло как бы *напоказ* написано - как будто автор переусерствовал специально.

#4 OFFLINE   дарин

дарин

    Волк в овечьей шкурке

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 78 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 10:25

По идее стиль подачи материала должен меняться в зависимости от того героя, который "видит" действие. Если героиня - романтичная девушка, она заметит разные мелочи, к каждой мелочи привяжет какую-то незначительную деталь: "плюшевая игрушка, подаренная первым парнем", "браслет, доставшийся от бабушки" и т.д. Если пишешь за мужчину, такие мелочи буду смотреться глупо, он "увидит" и подумает совсем о другом.
Есть версия, что женский стиль отличается статичностью, а мужской - более динамичный (два кусочка видимо из той оперы), но я в корне не согласна. Если мне дать сочинение на свободную тему, я никогда не напишу статическую картинку.
Мне кажется, женский стиль отличается детальностью, вниманием к мелочам (часто ненужным), постоянными оговорками и дополнениями(причастными и деепричастными оборотами). Иногда из действия выпадают куски, герой только что лежал, и тут же пьет чай с бутербродом.
В общем, думается, автор с легкостью должен перевоплощаться в любого героя и подстраивать стиль под его особенности.
Силен не тот, кто знает больше, а тот, кто знает нужное

#5 OFFLINE   Coorio

Coorio

    El Maestro del Juego

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 360 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 12:41

Дарин, согласен, что талантливый и опытный автор обязан уметь перевоплощаться в любого своего персонажа, однако в любтельской писанине (такой как на Dreamwords) "мужской" и "женский" стиль написания определяются с лёгкостью. И, по-моему, дело всё-таки не в "статичности и динамике", а в том, как автор ведет повествование от лица противоположного ему пола. Герои-мужчины у авторов-женщин слишком эмоциональны, слишком... жеманны, что ли. Автор-женщина может подчас уделять целые главы внутренним диалогам ГГ-мужчины, его переживаниям, страхам, внутренней борьбе и.т.п. Ей невдомек, что на самом деле это последнее, о чем он будет думать. Кстати, ваше "Небо над Заккаром" - приятное исключение  :whistling: хотя "телячьи нежности" между братьями всё же имели место...
Изображение


#6 OFFLINE   дарин

дарин

    Волк в овечьей шкурке

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 78 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 13:06

Coorio, Вы правы. Не удержалась немного. "Небо над Заккаром" писалось для друзей, захотелось сделать им и себе приятное :whistling: .
Силен не тот, кто знает больше, а тот, кто знает нужное

#7 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 13:16

Очень интересная тема))
Как будущий лингвист, могу сказать только, что лингвисты разделяют язык на женский и мужской, существует гендерная лингвистика... Считается, что женщина пишет с женской точки зрения, мужчина - с мужской, да и есть разница в употреблении страдательных и действительных конструкций, описаний и прочего. В общем, очень интересная тема.
А что касается в перевоплощения автора в персонажа. Да нет, у женщины мужчина может говорить по-мужски.. А вот слова автора всё равно будут женскими)

#8 OFFLINE   Blizzard

Blizzard

    Unbreakable

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 196 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 13:42

Да, тема любопытная.

Понравилась мысль Лиэнь, что у действительно талантливого человека половая принадлежность не должна носить ярко выраженного характера.
Но основную разницу вижу в эмоциональной подаче персонажа. Например, мне не всегда удается влезть в шкуру мужчины другого времени, характера, опыта и т.д., не то что женщины) И соответсвенно любые события/впечатления/реакции будут в той или иной мере проецироваться через призму собсвенного сознания, что и придает стилю "женственность" или "мужественность"

Но у начинающих авторов, по-моему, действитлельно несложно определить данный аспект)
Изображение

If everyone cared and nobody cried, If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride Then we'd see the day when nobody died


#9 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 13:47

Не согласна, что не видно у хороших авторов их пола... Литература - это не то же, что живопись. Конечно, для просто читателей, да и любителей может не оказаться разницы, но специалист найдет. Я как-то уверена.

#10 OFFLINE   Blizzard

Blizzard

    Unbreakable

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 196 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 14:02

А если специалист ошибется?
Изображение

If everyone cared and nobody cried, If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride Then we'd see the day when nobody died


#11 OFFLINE   Лиэнь

Лиэнь

    Утренняя леди

  • Старший паладин
  • 1 555 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 14:18

АниR, пожалуй да, лингвист и не такое найдет:whistling:))) Но вы же и специализируетесь на языке.... А вот уже даже у нас, у филологов, это особо не учитывается... Мы можем говорить о стиле Пушкина или о стиле Ахматовой, но ни одному филологу не придет в голову объединять в  одно стили Ахматовой и Друниной и противопоставлять их объединению стилей Блока и Есенина....
Ленью Лиэнь не перелиэнить да не переленить!

Ленивая леди Лиэнь (G)enevieve


#12 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 14:36

Ну потому что филологов интересует стиль автора, а не эти... не знаю, мне кажется, лингвист как микробиолог... даже не уверена, что это толковое занятие :whistling: Но гендерная лингвистика - это интересно. Не думаю, что кто-то вообще будет объединять писателей по полу, но не знаю. В японском, например, если три вида местоимений - женский мужской и нейтральный... впрочем, третий некоторые не очень выделяют... в общем, нам в русском ещё повезло) можем попробовать замаскироваться)

#13 OFFLINE   дарин

дарин

    Волк в овечьей шкурке

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 78 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 14:41

Пишем не для лингвистов и филологов, для всех людей. Вы же когда в ресторане кушаете, не спрашиваете, из чего блюдо сделано. Вкусно - кушаете. И, когда читаешь книгу, главное - чтобы цепляло и не чувствовалось фальши.
Силен не тот, кто знает больше, а тот, кто знает нужное

#14 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 14:58

Просмотр сообщениядарин (04 Ноябрь 2009 - 14:41) писал:

Пишем не для лингвистов и филологов, для всех людей. Вы же когда в ресторане кушаете, не спрашиваете, из чего блюдо сделано. Вкусно - кушаете. И, когда читаешь книгу, главное - чтобы цепляло и не чувствовалось фальши.
так мы, лингвисты и филологи, вовсе не против того, что вы пишете для людей) и даже не отрицаем)
о, ну про блюдо это зря, я что попало есть не буду) и потом, пишут же как раз в меню из чего блюдо состоит... может, у меня аллергия на болгарский перец, кто его знает...)))
и потом, приходит в ресторан санэпидемстанция и изучает))) кто-то же должен)

#15 OFFLINE   Анафаэль

Анафаэль

    Life in tales

  • Волшебник
  • PipPipPipPipPip
  • 1 187 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 19:52

1-е написано женщиное, 2-е соответственно мужчиной.
Мне кажется, что филологам и лингвистам это тоже очень интересно.
А стиль все-таки зависит от способностей автора. Конечно, там будут другие выражения. Но хороший автор спокойно может описать мужчину или женщину. Именно потому, что для него эти герои живые и он хочет сделать их такими для нас. Он не будет описывать, что воин, который убил тысячи человек, перед лицом смерти будет вспоминать, что он хорошего или плохого сделал в этой жизни. Он так не напишет потому, что знает своего героя и знает, что тот будет делать. Он будет действовать и все его мысли будут связаны с этим.
Женщины в большинстве случаев более придирчивы к деталям. Вспомним Достоевского, ярый пример придиры. Так что среди мужчин тоже есть такие индивиды.
Еще я читала книги, в которых если бы не знала, какого пола автор, могла бы спутать. Так хорошо были написаны герои противоположных полов.
— Не можешь победить – присоединяйся, не можешь присоединиться – устрой скандал. ©

#16 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 21:10

Героев проще передать, чем описание)
на мой взгляд...
В общем, я собираюсь в том году писать курсовую по гендерной лингвистике, если меня из инста не выгонят) Так что вот узнаю что-то и расскажу.

Сообщение отредактировал АниR: 04 Ноябрь 2009 - 21:13


#17 OFFLINE   ЛАСКА

ЛАСКА

    Божественная кошка

  • Волшебник
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 256 сообщений
  • :

Отправлено 04 Ноябрь 2009 - 21:10

Что касается стихотворного творчества оно более ярко разделяется на мужское и женское. Так как по сути своей оно более гиперболезированои и приувеличены те качества и чувства, кои более присущи тому или иному полу. Бывают конечно исключения, но они крайне редки. Марину Цветаеву например называли поэтом в юбке.
Что касается прозы, то здесь все немного сложнее. Есть конечно свои различия в манере написания, но самые главные различия в выборе тематики. Есть мужская тематика, а есть женская. Я например мало знаю женщин пишущих космическую фантастику...так сказать мужская тематика. Тоже относится и к тематики войны. Не лежит обычно у женщин к этому душа. Ну а большинство дамских романчиков конечно написано женщинами. Хотя среди этих вещей есть несомненно и шедевриальные(но чаще всего это исключения, такие как писали сестры Бронте("Грозовой перевал" и "Джейн Эир"), Джейн остин("Гордость и предубеждения", "Чувства и чувствительность" "Эмма"), Маргарет Митчел "Унесенные ветром" и Колин Маккалоу ("Поющие в терновнике")

#18 OFFLINE   Виверна

Виверна

    Хороший собеседник

  • Мечтатель
  • PipPipPipPip
  • 541 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 01:20

я согласна с Лиэнь и coorio... В каждом правиле есть свои исключения, а как простой читатель я в гендерной лингвистике не разбираюсь)))) 
"- Я стучался в ваши двери, и вы не отворили..."

#19 OFFLINE   Nira

Nira

    Заинтересованный прохожий

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 83 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 03:39

Очень интересная полемика получилась, впрочем, ничего другого и быть не могло, с такими интересными собеседниками. По поводу приведенных для примера текстов: первый - написан женщиной, второй, соответственно мужчиной.

По поводу исключений  согласна, особенно с Достоевским и Цветаевой) Но все же, в основном, чувствуются различия, и, как уже говорилось по самим стилям, и, как мне кажется, еще по выбору частей речи. Например, женский стиль это царство прилагательных и существительных, т.е. царство описаний. Мужской стиль - это бесконечное действие - это мир глаголов и деепричастий. Вот даже в приведенных кусочках текстов: в первом - даже оружие (ножи), казалось бы, созданное для действия, и то покоится; а во втором - сплошное действие, даже на фоне куда более чем "спокойного" предмета, как мыло)
Впрочем, текст-тексту, также как и автор-автору рознь. И иногда она весьма велика. Радует, когда и авторская речь и герои, и обычные описания природы-погоды на высоте. И особенно, когда, например, в "женской прозе" злобный варвар и поведением и речью его же и напоминает, а не склоняется с умильным видом понюхать каждый встречный одуванчик, восхищаясь его "золотистой пышной головкой") Но это уже совсем другая тема)
Чтобы ни было вам по силам, или не пришло в ваши мечты, приступайте к этому. Отвага несет в себе гениальность, силу и магию. (с) Гёте

#20 OFFLINE   WoolfBreaker

WoolfBreaker

    Мимолетное видение

  • Мечтатель
  • Pip
  • 33 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 15:47

Глупости.Настоящая литература не знает условностей и ограничений,не знает гендернего разделения.Не знают их и настоящие творцы...
Торжественная вечерняя пора побуждает к признаниям.Молчание становится опаснее слов,сообщая глазам беспредельную глубину неба,которое в них отражается.А стоит сказать слово-в нем звучит волшебная сила.Не свет ли пламенеет тогда в голосе,не пурпуром ли горит тогда взгляд?Не в нас ли самих тогда рай,не в небесах ли мы сами?
                                                                    

Оноре де Бальзак


#21 OFFLINE   Арэил

Арэил

    А вы как думаете?..

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 54 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 20:21

Цитата

По поводу приведенных для примера текстов: первый - написан женщиной, второй, соответственно мужчиной.
Оу, я угадал... честно...
Подсказали фразы в скобочках, коготые автор не сумела по человечески впихнуть в текст))
А вообще, по-моему это чушь... иногда и женщина может написать так, что любой мужчина от зависти удавится... Тем более что в современном мире сами основы женского и мужского менталитета сильно смешанны уже в характере людей. Конечно, когда пишет "блондинка" (если вспомнить, что это не цвет волос), то ощущается это сразу. Часто выдает выбор главного героя - редко женщины описывают мир от лица мужчины. И наоборот.

#22 OFFLINE   АниR

АниR

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 266 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 20:24

мне вообще показалось, что оба текста женские :whistling:

#23 OFFLINE   Калиф-аист

Калиф-аист

    Большой Брат

  • Паладин
  • 2 671 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 20:27

Цитата

Часто выдает выбор главного героя - редко женщины описывают мир от лица мужчины. И наоборот.

А ещё иногда орки, хоббиты и даже, страшно подумать! Чёрные властелины.  :whistling:
Обнявшись с душной пустотой
На незаправленной постели,
Смотрю в окно, где дни недели
Мне сокращают срок земной.


Fais se que dois adviegne que peut

#24 OFFLINE   Арэил

Арэил

    А вы как думаете?..

  • Мечтатель
  • PipPip
  • 54 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 20:36

Цитата

Чёрные властелины
Это вообще оттельные персонажи в фэнтези  :whistling: Особенно когда они вдруг оказываются самыми белыми и пушистыми

#25 OFFLINE   Alter Ego

Alter Ego

    я не волшебник, я только учусь

  • Волшебник
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений
  • :

Отправлено 05 Ноябрь 2009 - 20:39

Ой, как все сложно...Вообще о каком стиле идет речь? О стиле, скажем так, общего изложения материала? или о стиле "от лица героя"? когда автор смотрит его глазами

Я отвечаю за свои слова, а не за то, как вы их поняли.





Copyright © 2020 Официальный форум сайта DreamWorlds.Ru