Отправлено 13 Февраль 2011 - 19:03
Хм, я иногда использую эпиграф.
Дважды у меня был эпиграф к большому прозаическому произведению, в обоих случаях это была цитата из песни, которая очень четко и органично передавала сразу же основное настроение всей книги. В первом случае это были последние строки "Point of no return" из Призрака Оперы: они комментировали и название книги ("Возврата нет"), и отношения между главными героями, и основную мысль книги, и проводили мгновенную аналогию между образом ПО и глав.героем моей книги, и наталкивали читателя на нужные мысли сравнения, и, главное, - атмосфера. Во второй раз это был припев песни из кинофильма "Мушкетеры 20 лет спустя" "Наша честь". Эти четыре строки очень четко и верно передают главную идею книги, поэтому, по моему авторскому замыслу, прочитав эти четыре строки, человек автоматически начнет примерять их ко всем последовательно появляющимся героям и размышлять, а к кому они относятся. Кроме того, желательно, чтобы были вызваны ассоциации собственно с "Тремя мушкетерами", именно с фильмом...
Пару раз в качестве эпиграфа к рассказу я брала чью-то цитату, в споре с которой родилось мое произведение.
Несколько раз у меня были эпиграфы к стихотворениям, обычно это тоже стихотворные строки известных авторов, которые вдохновили меня на создания собственного произведения.
В общем, если уж брать эпиграф - то пусть он несет максимально насыщенную смысловую нагрузку. Если эпиграф цепляют просто так, для красоты, потому что фраза понравилась или песня красивая, - это глупо.
Ленью Лиэнь не перелиэнить да не переленить!
Ленивая леди Лиэнь (G)enevieve