Перейти к содержимому

IPB Style© Fisana
 

* * * * * 2 Голосов

Для Понимающего Достаточно


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 39

#26 Лиэнь

Лиэнь

    Утренняя леди

  • Старший паладин
  • 1 525 сообщений

Отправлено 07 Декабрь 2009 - 19:59

Калиф-аист, а я побалдела (прошу прощение за не слишком литературное слово) немножко, пока читала. Сразу вспомнились уроки экономики в школе (эх, где ты, где ты, экономика? Неужто только через семестр?:whistling:) Мне вообще все интересно:teehee:
Согласна с Виверной. Вот если ты не понял, у автора просишь объяснений, а он в тебя тапками (что-то я сегодня далека от грамотного языка), это неприятно.
Ленью Лиэнь не перелиэнить да не переленить!

Ленивая леди Лиэнь (G)enevieve


#27 тень матери Гамлета

тень матери Гамлета

    Мимолетное видение

  • Мечтатель
  • Pip
  • 34 сообщений

Отправлено 07 Декабрь 2009 - 23:56

ой, комментарий дваджы отправился - придется еще одну байку рассказывать. Решил наш местный драмтеатр поставить "Марию Стюарт" Шиллера (ну, видимо, в традициях: "А не замахнуться ли нам, братцы, на Вильяма нашего Шекспира?")Премьера была разрекламирована, народу собрался полный зал, в т.ч. и я - с друзьями. Через несколько минут после начала по залу пронесся этакий шепоток, и я отчетливо поняла, что сейчас принадлежу к числу тех немногих людей, которые вообще понимают, а че это им счас показывают? Ну, те, кто были со мной, хотя бы пытались терпеливо досидеть до антракта, резонно рассудив, что, наверно, Анька (т.е.я) знает и в перерыве объяснит, что именно они сейчас видели (до того меня допросить никто не догадался).Посредине первого действия в задних рядах раздался отчетливый грохот - кто-то натурально заснул и упал.Короче, в антракт ползала рвануло за верхней одеждой, своим я быстренько провела ликбез, после чего они сильно повеселели.Дима, муж Насти, вспомнил фильм "Еще одна из рода Болейн", вьехал в тему и начал кивать. Дима, муж Светы, просто пообещал, что этого кошмара он ей по гроб жизни не забудет и больше с нею в театр - ни ногой. короче,запоминающийся получился вечер - несмотря на отнюдь не веселое содержание представления, мы еще расходясь по домам долго истерически ржали.
А так ли трудно было выпустить на сцену перед началом какого-нибудь дяденьку, который объяснил бы плохо разбирающейся в английских монархах публике что к чему?

Сообщение отредактировал тень матери Гамлета: 08 Декабрь 2009 - 00:10


#28 Ася Ландыш

Ася Ландыш

    Как править миром незаметно для санитаров?...

  • Волшебник
  • PipPipPipPip
  • 593 сообщений

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 03:27

Тень матери Гамлета, ну, допустим, если такого дяденьку на сцену не выпустят, ибо
а)свято верят в эрудицию публики
б)экономят время и деньги, кои "дяденьке" в подобном случае придётся отдать
в)организаторам (не актёрам!) глубоко безразлично, способны ли понять понять постановку люди, которые уже купили билеты
г)сами далеко не всегда в курсе контекста событий, а спрашивать "неудобно"

Целесообразнее, по-моему, давать такие иформашки в анонсах программки - публика тоже разномастная: одни приходят только потому, что "так надо", другие - потому, что это признак хорошего вкуса и благовоспитанности, и только третьи - для собственного удовольствия, причём часть из них всё-таки понимают, куда и "на что" они пришли, а для остальных вполне достаточно скромного "экскурса в историю".

Изображение


#29 aginale

aginale

    Любитель поболтать

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 248 сообщений

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 18:14

Тень Матери Гамлета, по поводу постановки.
Ругать театр можно за многое. За невнятную игру актеров, за постановку бредовую, и всё такое. Если это было скучно смотреть - то наверное, это было скучно смотреть не только потому, что непонятны были исторические реалии. У пьесы есть второе, третье дно - а у спектакля и подавно.
Краткая зарисовка сюжета всегда дается в программке. А если предварять... Перед "Вишневым садом" рассказывать тенденции общества того времени? ну, чтобы все поняли проблематику пьесы? (а то, то каждый режиссер ставя пьесу рассказывает собственную историю - это так, мелочи). "Шута Балакирева" без предварительного экскурса в историю Петровской России вообще не надо смотреть - ничего не поймете.
Знаете, у меня в вузе была подруга. Она очень слабо разбиралась и в истории, и в литературе. Но однажды попала на спектакль "Жанна д'Арк" в молодежном театре. И хотя она до спектакля лишь смутно могла вспомнить, что это что-то историческое - после спектакля захлебывалась восторгом, пересказывая ощущения. И незнание исторических реалий ей не помешало.

Почему считается, что автор/режиссер фильма/театральный режиссер/композитор/художник должны упрощать - и это поощряется? Это и так делается, что не может не огорчать... Да наоборот, после хорошей постановки человек должен просто болеть увиденным, и к тому же Шиллеру и истории Англии потянуться с интересом сам (хотя бы в Гугл вбить на худой конец)! Искусство должно возвышать, если оно искусство...
Собирая мир, Создатель выдал на-гора массу выдающихся и высшей степени оригинальных идей. Однако сделать мир понимаемым в его задачу не входило(с) Т.Пратчетт

#30 Alter Ego

Alter Ego

    я не волшебник, я только учусь

  • Волшебник
  • PipPipPipPip
  • 486 сообщений

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 18:35

Нет,театр - это совсем другое дело, давайте не будем котлеты с мухами мешать. История (всемирная или России) доступна всем, а мысли автора, написавшего свое произведение доступны только ему одному, поэтому не стоит сравнивать отсутствие знаний с простым непониманием вследствие недосказанности.

"Но меж нами - обнаженный меч" - на сказание о Сигурде тоже похоже, там на ложе между Сигурдом и Брунгильдой лежал меч Грам.

Сообщение отредактировал Alter Ego: 08 Декабрь 2009 - 18:36

Я отвечаю за свои слова, а не за то, как вы их поняли.


#31 тень матери Гамлета

тень матери Гамлета

    Мимолетное видение

  • Мечтатель
  • Pip
  • 34 сообщений

Отправлено 08 Декабрь 2009 - 22:23

Alter ego, совершенно верно, про меч можно подобрать очень много разных героев, а если еще художественную литературу подключить кроме мифологии, то и того больше - этот обычай был широко распространен и образ безусловно понятен.Ну и про Пенелопу все знают.А вот все остальное, что там было накручено...
Мух с котлетами, может быть, действительно путать не следовало, но раз уж сказала А, то скажу и Б, то есть поясню про спектакль - это была постановка МЕСТНОГО театра, а я живу в промышленном городе на Урале,так что спектакль действительно элементарно не дотягивал - не знаю, что побудило актеров (трупа у них, кстати, постоянно действующая, на окладе, так что организаторы и постановщики одни и те же лица и выход на сцену доп. дядечки из своих же лишних расходов бы не повлек, и вообще она у них еще не один год в репертуаре стоять будет, т.к. деньги спонсоров на костюмы-декорации потрачены, а новых они еще не скоро дождутся)браться за откровенно неподъемное для них произведение,не говоря уж о каких-то специальных режиссерских изысках, опять же иллюзий по поводу публики они тоже питать не могли (еще раз повторю - у нас город оружейников, а не театралов, и комментариев из зала типа "А вот с тем, который во втором акте закололся, Эльвира на той неделе в гостях караоке дуэтом пела" было предостаточно).Программок-аннотаций, кстати, тоже не было.
В целом же я только хотела проиллюстрировать мысль, что создатель произведения должен все-таки позаботиться о том, чтобы достичь понимания у публики.
Виверна,совершенно верно, и уж точно автор, если кто-то чего-то в его произведении не понял, должен ВЕЖЛИВО послать к первоисточнику или пояснить свою мысль, а не послать подальше - типа все кругом дураки, один он гений.

#32 TeRanIka

TeRanIka

    Главный критик

  • Мечтатель
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 786 сообщений

Отправлено 01 Январь 2010 - 18:16

Калиф-аист извиняюсь за вопрос не по теме, на на аватаре у Вас Высоцкий в роли Гамлета?

А по теме скажу: мне нравится когда выкладывают что-нибудь "эдакое". Если читатель не в курсе дела, его может изрядно заинтересовать кусочек, и дальше можно будет выложить целое произведение. Если в вашей книге много интриг "Хуанита-Педро-Гомес" и их сложные отношения... Тогда читатель действительно "не врубится с первого разу". Главное чтобы этот самый кусочек был "вкусным", и не нёс большой смысловой нагрузки. Это должен быть какой-нибудь "лирический отрывок", немного отходящей от основной темы повествования.
Wenn ich Kultur hore… entsichere ich meinen Browning.

#33 Калиф-аист

Калиф-аист

    Большой Брат

  • Паладин
  • 2 671 сообщений

Отправлено 01 Январь 2010 - 22:57

Цитата

Калиф-аист извиняюсь за вопрос не по теме, на на аватаре у Вас Высоцкий в роли Гамлета?

Нет. Высоцкий в роли Дон Жуана.
Обнявшись с душной пустотой
На незаправленной постели,
Смотрю в окно, где дни недели
Мне сокращают срок земной.


Fais se que dois adviegne que peut

#34 dehumanizer

dehumanizer

    Циничный романтик

  • Мечтатель
  • PipPipPipPip
  • 445 сообщений

Отправлено 02 Январь 2010 - 19:38

С автором темы несогласен. Просто сочиняющему надо уметь выражать свои мысли так, чтобы они создавали прекрасные и чёткие образы, чтобы нам было понятны настроения лирического героя... Возьмите любого великого поэта и прочтите его лирические произведения: они наполнены смыслом, они прекрасны и мысль в них великолепно выражена. И видно, что лирический герой переживает, но не на низменном уровне, а на уровне высокого
Крайности - это границы, за которыми кончается жизнь, и страсть к экстремизму, в искусстве и политике, суть замаскированная жажда смерти.  © М. Кундера

#35 тень матери Гамлета

тень матери Гамлета

    Мимолетное видение

  • Мечтатель
  • Pip
  • 34 сообщений

Отправлено 05 Январь 2010 - 23:45

Извините, Делающий бесчеловечным, но в чем именно выражается ваше со мной несогласие? Я с тем, что вы написали, абсолютно согласна. Не могли бы вы пояснить?

#36 dehumanizer

dehumanizer

    Циничный романтик

  • Мечтатель
  • PipPipPipPip
  • 445 сообщений

Отправлено 08 Январь 2010 - 02:41

ДА, видимо, не до конца я выразил свою мысль... но можно было и додумать)

Цитата

...авторы произведений отвечают что-то вроде: "Да вы не поняли, здесь просто речь идет о событиях... которых вам не известно...
Лично меня такие заявления откровенно бесят: я считаю, что если вы выложили что-то на сайт, то произведение должно адресоваться всем читателям без исключения,и если и содержать какие-то авторские намеки, то на общеизвестные сюжеты и события
Вот, не согласен=) Это не обязательно должны быть общеизвестные сюжеты. Просто автору нужно правильно рассказывать о своих проблемах. Конечно, мы не должны их знать=) Это должно быть выражено соответствующим образом, чтобы мы почувствовали заложенные в чужое творение интонации и увидели яркие образы=)
Отдельное спасибо за то, что расшифровали мой ник для пользователей форума)

Сообщение отредактировал dehumanizer: 08 Январь 2010 - 02:42

Крайности - это границы, за которыми кончается жизнь, и страсть к экстремизму, в искусстве и политике, суть замаскированная жажда смерти.  © М. Кундера

#37 тень матери Гамлета

тень матери Гамлета

    Мимолетное видение

  • Мечтатель
  • Pip
  • 34 сообщений

Отправлено 12 Январь 2010 - 22:38

О, Делающий бесчеловечным, это вообще идеальный вариант - тогда и вопросов не возникает...Но, с другой стороны, когда сам пишешь, то "с собственной колокольни" не всегда бывает возможно определить,раскрыл ли ты смысл для читателя.
кстати, вот интересный вопрос - а допустимо ли намеренное его сокрытие?
Насчет классиков - вообще-то тоже зачастую используется некий "фон" - факты, события, легенды, предания, которые читателю должны быть известны для адекватного восприятия. Например, человек, никогда ничего не слышавший про христианство (допустим, что есть такой, где-нибудь в джунглях Амазонки, короче, я слегка утрирую)не сможет адекватно воспринять "Мастера и Маргариту".
А про ник - пожалуйста (честно говоря, побоялась, что иностранными буковками такое сложное слово правильно не напечатаю, а копироваться почему-то не захотело :whistling: )

#38 dehumanizer

dehumanizer

    Циничный романтик

  • Мечтатель
  • PipPipPipPip
  • 445 сообщений

Отправлено 14 Январь 2010 - 03:26

Цитата

Насчет классиков - вообще-то тоже зачастую используется некий "фон" - факты, события, легенды, предания, которые читателю должны быть известны для адекватного восприятия. Например, человек, никогда ничего не слышавший про христианство (допустим, что есть такой, где-нибудь в джунглях Амазонки, короче, я слегка утрирую)не сможет адекватно воспринять "Мастера и Маргариту".
А эти отсылки к преданиям и легендам показывают эрудированность автора=) Считается, что образованный человек должен знать классиков в лицо, то есть быть знаком с их творчеством. И если автор ссылается на произведения классических авторов, это говорит о том, что он является человеком образованным. А если его отсылки выходят за рамки классики  и относятся к ещё более древним произведениям искусства - разве это плохо? Это развивает читателя. Ещё лучше, если редакторы и переводчики в книгах будут давать свои комментарии по поводу всех этих отсылок. Автору это делать совсем необязательно. Он знает, что его творчество будут ставить выше творчества других писателей, хороших, но не настолько интеллектуально развитых. Замечу, что и использовать сей фон нужно также грамотно. К примеру, если в "Сумерках" герои книги читают "Ромео и Джульетту" - это ещё не означает, что их отношения должны приравниваться к шекспировским.

Сообщение отредактировал dehumanizer: 14 Январь 2010 - 03:27

Крайности - это границы, за которыми кончается жизнь, и страсть к экстремизму, в искусстве и политике, суть замаскированная жажда смерти.  © М. Кундера

#39 Янтарная леди

Янтарная леди

    Просто мимо пробегала...

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 260 сообщений

Отправлено 05 Март 2010 - 15:25

С авторской позицией "кто понял, тот понял", полностью несогласна, хотя в жизни частенько прячусь за подобные отговорки. В этом, в общем-то, и проявляется главное отличие автора и простого обывателя - обыватель может уйти от ответа, а автор просто не имеет на это права. 

На мой взгляд, по-настоящему добротное произведение должно быть укомплектовано ссылками, объяснениями, примечаниями, на худой конец. Если их нет, это означает, что либо автор не до конца продумал своё "творение", либо он не заботится о комфорте читателей. И кто знает, что хуже?.. 

#40 Terri

Terri

    Наблюдатель

  • Мечтатель
  • PipPipPip
  • 361 сообщений

Отправлено 24 Март 2010 - 16:58

Смотря что читатель не понял. Если автор использует специфические термины или понятия, то стоит дать сноску. Например, у меня в одном рассказе упоминается Нагльфар, мало кто знает, что оно такое. А в другом - генератор случайных чисел. Не думала, что не поймут, что это, но были и такие, так что нужно учитывать.
А бывает, что читатель просто "не доганяет" вообще сути, это уже другой вопрос. "Трудно быть богом" Стругацких тоже не все понимают, а многие просто как повесть о средних веках воспринимают (Одна из линий в произведении - векторность времени). Каждый свое видит. И это не вина авторов. Уровень у читателей разный, всем не угодишь. Я, например, не люблю, когда тебе все разжуют, в ротик положат и проглотить помогут. Хоршо, когда свое мнение автор не навязывает, а исподволь к нему приводит.
Покуда жив хотя бы атом, чудят законы мирозданья:
Чем больше делаем добра, тем чаще зло - свои деянья.




Copyright © 2020 Официальный форум сайта DreamWorlds.Ru